Sweet Talk in Africa, Using Proverbs in Ministry
Three reasons that missionaries (both expatriates and nationals) in predominantly oral cultures should actively incorporate the use of traditional proverbs in their ministry.
Three reasons that missionaries (both expatriates and nationals) in predominantly oral cultures should actively incorporate the use of traditional proverbs in their ministry.
There’s no getting around it—I am a WASP (White, Anglo-Saxon, Protestant). No matter how hard I might try to identify myself with another culture, which all missionaries are supposed to do, I am still a WASP.
Mercy, when you work in Zambia, 2002, you sometimes wonder if there aren’t better ways to spend your time.
I would like to suggest that as we work to improve the quality of our training, we must address an additional important aspect: the qualities and qualifications of the people who are going through this training process.
The idea surfaced while we listened to one of our Zambian students preach in chapel: maybe poverty is one strange way in which this part of the world is blessed.
One of the major roles of a cross-cultural evangelist is to experiment enough to find ways to make the gospel message stick to the hearts and minds of the audience.
The Mulla was walking down the village street deep in thought, when some urchins began to throw stones at him. He was taken by surprise, and besides he was not a big man.
Africa has always had a built-in system that provides for the health and well-being of her people.
Asia, with some 3.7 billion people and less than nine percent of whom are Christians, clearly needs the gospel. But we cannot go on doing things in the same old manner. What then is the way forward? For what it is worth, here are some thoughts on the matter.
The ultimate purpose of cross-cultural missions is to communicate the gospel of Jesus Christ to the people in a culturally appropriate and contextually acceptable way.
Sign up for my newsletter to see new photos, tips, and blog posts.