A Defense for Not Knowing the Language?

This article is a response to the article “Using an Interpreter: Less than Idea, but Not All Bad,” by Roger Chapman in the January, 1998 issue of EMQ.

Translating; How to Avoid Pitfalls

I once heard an American telling a Romanian congregation that things are so bad in Cuba that each Cuban has a ration of only two pounds of beans per month. The translator, not knowing what pounds were, translated this as “two beans.”

Missionaries’ Temptations

I thought I had prepared myself adequately for my first term on the mission field. I was willing to humble myself to the level of a child to learn a new language.

Gateway Mission Sites Yield Surprising Results

They are called “gateway” sites because they make available literally hundreds of other sites to which you can transfer by simply putting your mouse pointer on a word, logo, or symbol and clicking on your selection.